Prevod od "din pris" do Srpski


Kako koristiti "din pris" u rečenicama:

Hvis det du siger, behager mig, får du din pris.
Ako mi se ono šta ti kažeš sviða, daæu ti sve što tražiš.
Måske kan jeg få din pris hævet.
Možda mogu da podignem tvoju cenu, huh?
Hvad var din pris denne gang?
Za latinum? - Što su ti ovaj put ponudili?
Træd blot frem, du tavse skælm, og modtag din pris.
Dakle, ne odugovlaèimo, pristupi, tihi šaljivdžijo i primi svoju nagradu.
Nå, Bassianus, du vandt din pris.
Basijane, tako si dobio u igri.
Tom, kom herop og modtag din pris.
Tome, doði gore i preuzmi ovaj slatkiš.
Jeg fortalte ham din pris, hvad du tager for det.
Rekao sam mu tvoju cenu i sve.
Få en hvid borgmester valgt i Baltimore - bare sig din pris.
Beli gradonaèelnik Baltimorea, dušo. Šta god poželiš!
Eller så er du for bange for at holde dig til din pris.
Ili si previše uplašena da se držiš svoje cene.
Jeg mistede mange mænd i forsøget på at få din pris, hr Bauer.
Izgubio sam mnogo ljudi u pokusaju da ti platim tvoju cenu, Mr. Bauer!
Ali har tilbudt mig samme kvalitet 30% under din pris.
Istog je kvaliteta i nude mi za 30% manju cijenu od tebe.
Altså på grund af din pris, ikke fordi afrydderen nyste på den.
Zbog nagrade, ne zato što je netko kihnuo na nju.
Og din pris er, at jeg skal overtage et værdiløst bryggeri?
Ovako vam uzvraæamo za to. Pola milijuna za pivovaru koju trebam koliko i rupu u svojoj jebenoj glavi.
Han sagde, "Nævn din pris" så jeg skød bare så højt som muligt.
Rekao je da kažem cenu i ja sam rekao najveæu koja mi je bila na umu.
Jeg er nysgerrig, hvad er din pris?
Radoznao sam, koja je tvoja cena?
Jeg vil høre din pris, okay?
Želim da èujem tvoju cenu, okej?
Kære ven. Din pris er fire gange så høj som andres, fordi det er hende.
Prijatelju, možemo da nabavimo četiri po toj ceni, bilo gde drugde.
Hvad var din pris for at sælge dine venner?
Koja je bila cena za izdaju prijatelja?
Og sig: "Frels os, vor Frelses Gud, saml os og fri os fra Folkene, at vi må love dit hellige Navn; med Stolthed synge din Pris!"
I recite: Spasi nas, Bože spasenja našeg, i skupi nas i izbavi nas od naroda da slavimo sveto ime Tvoje, da se hvalimo Tvojom slavom.
at jeg kan kundgøre al din Pris, juble over din Frelse i Zions Datters Porte!"
Da bih kazivao sve hvale Tvoje na vratima kćeri Sionove, i slavio spasenje Tvoje.
Jeg vil synge din Pris i en stor Forsamling, indfri mine Løfter iblandt de fromme;
Tebe ću hvaliti na skupštini velikoj; zavete svoje svršiću pred onima koji se Njega boje.
Min Tunge skal forkynde din Retfærd, Dagen igennem din Pris.
I moj će jezik kazivati pravdu Tvoju, i hvalu Tebi svaki dan.
som dit Navn så lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Kao što je ime Tvoje, Bože, tako je i hvala Tvoja na krajevima zemaljskim; pravde je puna desnica Tvoja.
Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
Gospode! Otvori usta moja, i ona će kazati hvalu Tvoju.
thi din Nåde er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
Jer je dobrota Tvoja bolja od života. Usta bi moja hvalila Tebe;
Men jeg, jeg vil altid håbe, blive ved at istemme din Pris;
A ja ću se svagda uzdati, i ponavljaću hvale Tebi.
Men vi dit Folk og den Hjord, du røgter, vi vil evindelig takke dig, forkynde din Pris fra Slægt til Slægt!
A mi, narod Tvoj i ovce paše Tvoje, doveka ćemo Tebe slaviti i od kolena na koleno kazivati hvalu Tvoju.
Frels os, HERRE vor Gud, du samle os sammen fra Folkene, at vi må love dit hellige Navn, med Stolthed synge din Pris.
Spasi nas, Gospode Bože naš, i pokupi nas iz neznabožaca, da slavimo sveto ime Tvoje, da se hvalimo Tvojom slavom!
Mine Læber skal synge din Pris, thi du lærer mig dine Vedtægter.
Usta će moja pevati hvalu, kad me naučiš naredbama svojim.
0.98292994499207s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?